Bernhard Peter
Sprache: Transport - Flugzeug, Bahn, Bus und zu Fuß


Verkehrsmittel benutzen
Wie komme ich von A nach B? Schlüsselformulierung: Dou yatte ikimasuka? Wie komme ich dahin? Dou yatte = wie, auf welche Weise? Satzmuster:

Start   Ziel Partikel Frage Handlung Frage
Hier = koko kara Tempel = otera
Schrein = jinja
Hotel = hoteru
Flughafen = kuukou
Bahnhof, U-Bahnhof = eki
Park = kouen
Krankenhaus = byouin
made dou yatte ikimasu ka

Anweisungen zur Benutzung von Verkehrsmitteln: An A in X einsteigen, an B aus Y aussteigen. Satzmuster:

Ort und Stelle der Handlung Partikel Transport-Mittel = norimono Partikel Handlung Frage
wo = doko de X ~ ~ ka
Hier = koko
Bahnhof, U-Bahnhof = eki
Flughafen = kuukou
Bushaltestelle = basu noriba
Bushaltestelle = basutei
Taxistand = takushii noriba
de Zug = densha
Flugzeug = hikouki
Bus = basu
U-Bahn = chikatetsu
Taxi = takushii
ni

o

einsteigen = norimasu

aussteigen = orimasu

---
~ wa --- --- doko desu ka

Bitte noch einmal = mou ichido kudasai, bitte sagen Sie es noch einmal = mou ichido itte kudasai
Bitte schreiben Sie es hier auf = koko ni kaite kudasai
Allerweltsantwort für Erklärungen des Anderen: Sou desu-ka. Arigatou gozaimasu.
mehrteilige Anweisungen: danach = sonogo, und dann = soshite
laß uns zusammen gehen = isshoni ikimashou
laß uns dort treffen = asoko aimashou
laß uns am Ausgang treffen = guchi de aimashou
Zeitdauer: es dauert ca. 30 min. = X kara Y made sanjuppun gurai desu - es dauert wahrscheinlich 5 min = tabun go-fun gurai desu
der Zurückbleibende kann zum Gehenden sagen: Paß auf dich auf = ki o tsukete

Mittel des Individualverkehrs: Auto = kuruma, Fahrrad = jitensha, Motorrad = baiku

Mit einem Verkehrsmittel von A nach B reisen, Satzmuster:

Von Ort und Stelle Partikel Start nach Ort und Stelle Partikel Ziel Mittel Partikel Handlung Frage
~ kara ~ made dou yatte --- ikimasu ka
hier = koko
zu Hause = uchi
Bahnhof, U-Bahnhof = eki
Flughafen = kuukou
Bushaltestelle = basu noriba
Bushaltestelle = basutei
Taxistand = takushi noriba
kara Firma = kaisha
Schule = gakkou
Tempel = otera
Schrein = jinja
Hotel = hoteru
Flughafen = kuukou
Bahnhof, U-Bahnhof = eki
Restaurant = resutoran
Sushi-Laden = sushi-ya
Soba-Restaurant = soba-ya
Schuhgeschäft = kutsu-ya
Buchladen = hon-ya
Museum = hakubutsukan
Kunstmuseum = bijutsukan
made Zug = densha
Flugzeug = hikouki
Bus = basu
U-Bahn = chikatetsu
Taxi = takushi
de
(Mittel)
ikimasu
(Fortbewegung)
---
~ kara ~ made zu Fuß = aruite --- ~ ---

Beschreibung der Fortbewegungsart, Empfehlungen und Begründungen, Satzmuster:
ich habe kein Geld = okane ga arimasen
ich bin müde = tsukarete imasu
ich habe keine Zeit = jikan ga arimasen

Ziel Partikel Mittel Partikel Eigenschaft Copula Frage
~ made ~ ~ gut = ii desu ka
Firma = kaisha
Schule = gakkou
Tempel = otera
Schrein = jinja
Hotel = hoteru
Flughafen = kuukou
Bahnhof, U-Bahnhof = eki
Park = kouen
Krankenhaus = byouin
wa Zug = densha
Flugzeug = hikouki
Bus = basu
U-Bahn = chikatetsu
Taxi = takushii
ga gut = ii

eventuell geeignet = tabun ii

teuer = takai <-> billig = yasui
praktisch = benry <-> ungünstig = fuben
schnell = hayai <-> langsam = osoi
einfach = raku <-> ermüden = tsukaremasu

desu yo
(Bestätigung)

desu
(normal)

desu kara
(als Begründung)

---

Flugzeug

Flughafen = kuukou
Flugzeug = hikouki
der Flug = furaito (-> flight!), hikou
Flugticket = chiketto, koukuu-ken
elektronisches Ticket = eichiketto
Flugnummer = bin mei
Gate = toujou-geeto
Flugsteig = toujou-guchi
Bordkarte = toujou-ken
Reisepaß = pasupooto
Gepäck = tenimotsu, nimotsu
mein Gepäck = watashi no nimotsu
Handgepäck = kinai mochikomi tenimotsu
Koffer = suutsukeisu (-> suitcase!)
zu welchem Terminal muß ich gehen? = dono taaminaru niikeba ii desuka?
wie komme ich zu Terminal 2? = taaminaru ni ni wa dou yatte ikemasuka?
einchecken = chekkuin
wo ist der Check-in für diesen Flug? = hokouki no chekkuin wa doko desuka?
Internetbuchung = intaanetto yoyaku
Terminal = taaminaru
Verspätung = okure
Abflug = ririku
Ankunft = touchaku
Eingang = irikuchi
Ausgang = ideguchi, deguchi
mein Gepäck ist verloren gegangen = watashi no nimotsu ga nakunarimashita
ich suche einen blauen Koffer = aoi suutsukeesu o sagashiteimasu

Zug

Bahnhof = eki, tetsudou-eki
Hauptbahnhof = chuuou-eki
wo ist der Bahnhof = eki wa doko desu ka
Taxi: zum Bahnhof bitte = eki e onegai shimasu

ich möchte einen Railpaß = tetsudou pasu ga hoshii desu
hier ist mein Reisepaß = watashi no pasupouto desu
hier ist mein Gutschein für den Railpaß = kore ga watashi no tetsudo pasu no bauchaa desu
Der Railpaß soll ab heute/morgen gültig sein = tetsudou pasu wa kyou/ashita kara yuukou ni naru hazu desu
Die Gültigkeitsdauer beträgt drei Wochen = yuukou kigen wa san-shuukan desu

Sitzplatzreservierung = zasekishitei
Reservierung = yoyaku
Bitte eine Reservierung = yoyaku shite kusadai
ich möchte eine Reservierung für morgen = ashita no yoyaku ga hoshii desu
ich nehme den Zug von A nach B um 6 Uhr = watashi wa roku-ji ni A kara B made no densha ni norimasu
und für diesen Zug möchte ich bitte eine Reservierung = soshite kono densha o yoyaku shitai no desu ga
bitte eine Reservierung nach Tokyo = Tokyo made yoyaku kudasai

Abfahrt von = hatsu
um wieviel Uhr? = nan-ji?
wann? = itsu?
wann fährt der Zug ab? = ressha wa nanji ni demasu ka?
wo fährt der Zug ab? = densha wa doko kara shuppatsu shimasu ka?
auf welchem Gleis fährt der Zug ab? = densha wa dono purattohomu kara shuppatsu shimasu ka?
wo geht es zum Zug? = densha wa doko desuka?
Könnten Sie es mir bitte zeigen? = misete itadakemasu ka
Gleis = densha no noriba, er ist auf Gleis 3 = san ban-sen desu
von welchem Gleis fährt er? = nan-bansen desu ka?
von Gleis 8 = hachi-bansen desu, Gleis 3 = san-bansen, Gleis 1 = ichi-bansen etc.
von wo fährt der Bus nach X ab? = X made no basu wa doko kara demasuka?
auf welchem Gleis fährt der Zug nach X ab? = X made no densha wa dono bansen kara demasuka?
Auch für Busse kann man bansen für den Bussteig benutzen.

wohin fahren Sie = doko ni ikimasu ka
ich fahre zum Kyoto Bahnhof = Kyoto eki ni ikimasu
von, ab = kara; bis = made; werden jeweils nachgestellt: von Osaka nach Kyoto = Osaka kara Kyoto made. Die gleichen Partikel können auch zeitlich verwendet werden.

Zug = densha = ressha
Zugticket = densha no chiketto = ressha no chiketto
ich möchte kaufen = kaitai desu ga
ich möchte ein Zugticket kaufen = densha no chiketto wo kaitai desu ga
...bis X = X made..., bitte eine Fahrkarte nach Kyoto = Kyoto made no kippu o ichi mai kusadai / onegai shimasu
1. Klasse = ittou, 2. Klasse = nitou
Ankunft in = chaku

Abfahrt = shashitsu
Ankunft = touchaku
fährt dieser Zug nach X? = kono densha wa X ni ikimasuka?
hält dieser Zug in Y? = kono densha wa Y ni tomarimasuka?
nein, er fährt nicht = iie, ikimasen
ist dieser Platz noch frei? = kono seki wa aite imasuka?
wie heißt dieser Ort hier? = koko wa nan to iu tokoro desu ka?
wo bin ich hier? = koko wa doko desu ka?
wo ist X = X wa doko desu ka
der Zug teilt sich = densha ga wakareru / wakaremasu
ist das der Zugteil nach X? = kore wa X made no densha no bubundesu ka?

Raucher = kitsu-en = sumoukaa (-> smoker!), Nichtraucher = kin'en
Nichtraucherabteil = kin'en no shashitsu
Hin- und Rückfahrt = oufuku
Rundfahrkarte, Hin- und Rückfahrt = oufuku kippu
alles inclusive = subete o fukumu
Regionalbahn = futsuu densha
Regional Express = kyuukou densha
besserer Express = kaisoku densha
noch besserer Express, Intercity = tokkyuu densha
Hochgeschwindigkeitszug = shinkansen
Abteil = shuppatsu
Schließfach = koin-rokkaa
Ausgänge von Bahnhöfen:
Ausgang = Mund = kuchi -> West-Ausgang = nishi-guchi, Ost-Ausgang = higashi-guchi, Süd-Ausgang = minami-guchi, Nord-Ausgang = kita-guchi


Bus

Bus = basu
Bushaltestelle = basu noriba
wo ist die Bushaltestelle = basu noriba wa doko desu ka
wieviel (Geld)? = ikura?
wieviel kostet das? = kore wa ikura desu ka?
fährt dieser Bus nach X? = kono basu wa X ni ikimasuka?
hält dieser Bus in Y? = kono basu wa Y ni tomarimasuka?
ich kann das nicht lesen = kore ga yomemasen, kore o yonu koto ga dekimasen
Münzgeld = seika
Geld wechseln = okane o kaeru
ich möchte bitte Geld wechseln = watashi wa okane o kaetai
ich benötige Münzen = watashi wa koin ga hitsuyou desu
können Sie bitte Geld wechseln = okane o kaete kusadai
wo kann ich Geld wechseln = doko de okane o kaeru koto ga dekimasuka

zu Fuß

nach = ato de
Straße = Toori, -doori, douro, michi
Straßenecke = machi-kado
Ist das bitte die Straße nach X? = sumimasen, kore wa X e no michi desu ka?
Gehen Sie geradeaus = massugu ikinasai
immer geradeaus bis X = X made zutto massagu ikinasai
gehen Sie rechts = migi e ikinasai
gehen Sie links = hidari e ikinasai
biegen Sie rechts ab = migi ni magatte kusadai
biegen Sie links ab = hidari ni magatte kusadai
Kurve = kaabu
Kreuzung = juujiro
Ampel = shingou
Biegen Sie an der Ampel links ab = shingou o hidari e magarinasai
Biegen Sie an der Ampel rechts ab = shingou o migi e magarinasai
Norden = kita
Süden = minami
Westen = nishi
Osten = higashi
1. Stock = ikkai
2. Stock = nikai
3. Stock = sangai
nahe = chikai
fern, weit = toui
ist das weit von hier? = koko kara tooi desu ka?
Dorf = mura
Verwaltungseinheit innerhalb der Präfektur = -gun
Stadt = -shi (Ausnahme: Toukyou -> Toukyou-to)
Präfektur = -ken (Ausnahmen: Osaka -> Osaka-fu, Kyoto -> Kyoto-fu)

Wegbeschreibungen zu Fuß, Positionsbeschreibungen, Satzmuster:

Ort Partikel Referenzort Partikel Positionsverhältnis Partikel Handlung Frage
~ wa doko --- --- --- desu
(Orte)
ka
~ wa doko --- --- ni arimasu
(Orte)
ka
Person
anata
X-san
wa doko --- --- ni imasu
(Person)
ka
Cafe = kissaten
Laden/Geschäfte = mise
Stadt = machi
Bank, Geldinstitut = ginkou
Hotel = hoteru
Einkaufsladen = depaato
Bekleidungsgeschäft = youfuku-ten
Kamera-Laden = kamera-ten
Elektronikmarkt = denki-ten
Bushaltestelle = basutei
ga

wa

Firma = kaisha
Schule = gakkou
Tempel = otera
Schrein = jinja
Hotel = hoteru
Bahnhof, U-Bahnhof = eki
Restaurant = resutoran
Gebäude = biru
Straße = toori, im Kontext -dori
verschiedene Geschäfte = iroirona mise
Park = kouen
no vor = mae
hinter = ushiro
innen drin = naka
daneben = tonari
in der Nähe von = chikaku
gegenüber = mukai-gawa
neben = yoko
ni
(Ortsangabe beim bloßen Vorhandensein)
arimasu
(Orte)
---
~ ~ ~ ~ ~ ni wa
bei Verneinung ni + wa
arimasen
(Orte)
---
Person, Tier
watashi
wa ~ no ~ ni imasu
(Lebewesen)
 
Person, Tier
X-san
wa ~ no ~ ni wa
bei Verneinung ni + wa
imasen
(Lebenwesen
 

Adjektive zur Gebäude- oder Gelände-Beschreibung:
hoch = takai <-> niedrig = hikui
neu = atarashii <-> alt = furui
ruhig = shizuka + na <-> lebhaft = nigiyaka + na
klein = chiisai <-> groß = ooki
bekannt, berühmt = yuumei + na

wir sind hier = watashitachi wa ima koko ni imasu, watashitachi wa koko desu.
das Hotel ist hier = hoteru wa koko desu.
weit = tooi <-> nahe = chikai - Ist es weit? = Tooi desu-ka?

Wegbeschreibungen, Satzmuster, Antwort auf "X made Dou yatte ikimasuka?"

Reihenfolge Richtung Partikel Verb
zuerst = hajime
danach = sonogo
und dann = soshite
zuletzt = saigo
geradeaus = massugu

nach rechts = migi
nach links = hidari

aufwärts = nobori
abwärts = kudari

---

ni
ni


ikimasu

itte kudasai!


Vokabeln fürs Taxifahren:
Taxi = takushii
Taxifahrer = untenshu, takushii-doraibaa
Fahrgast = kyaku
Gepäck nimotsu
Ein Taxi entern: sumimasen, onegai-shimasu
ist das Taxi frei? = kono takushi wa kuusha desu-ka?
Frage nach dem Fahrziel: dochira made desu-ka?
Angabe des Fahrziels: X made onegai-shimasu.
Frage nach dem Fahrpreis: ikura desu-ka?
Nehmen Sie Kreditkarte? = kaado de ii desu-ka?


Hier wurde bewußt auf die japanische Schreibweise (Kanji, Hiragana, Katakana) verzichtet. Dieses kleine Kapitel soll keinen Sprachkurs ersetzen, sondern ein Hilfsmittel und Rettungsanker für den Reisenden sein, dessen Hauptziel sein wird, höfliches Entgegenkommen durch einige wenige Kenntnisse zu signalisieren und das Gelingen der Reise zu gewährleisten. Alle vertiefenden Kenntnisse, zu denen ich ausdrücklich ermuntern möchte, inclusive der Schriftform, finden sich in der einschlägigen Literatur.

Literatur, Links und Quellen:
Japanisch Grundkurs und Intensivkurs:
https://www.japanisch-grund-und-intensivkurs.de/beginners/laut-und-schrift/vocabular/allgemein - https://www.japanisch-grund-und-intensivkurs.de/beginners/laut-und-schrift/vocabular/schmalspur - https://www.japanisch-grund-und-intensivkurs.de/beginners/vocabulary/basics - https://www.japanisch-grund-und-intensivkurs.de/beginners/laut-und-schrift/vocabular/unterichtsfloskeln - https://www.japanisch-grund-und-intensivkurs.de/beginners/vocabulary/power - https://www.japanisch-grund-und-intensivkurs.de/beginners/vocabulary/usefull
Video-Einführungen von Ann-Katrin Leuders:
https://www.youtube.com/watch?v=WWKSAcuayHM - https://www.youtube.com/watch?v=8aBHBRpTWdM - https://www.youtube.com/watch?v=jqhh0RexY2o - https://www.youtube.com/watch?v=z8tN8lWZ3Hw - https://www.youtube.com/watch?v=OZESo_8p0jM - https://www.youtube.com/watch?v=k_Lg6OaClec
Video-Sprachkurs von Christina Plaka:
https://www.youtube.com/watch?v=WD0158XO2wA - https://www.youtube.com/watch?v=ivyzqKN0L3U - https://www.youtube.com/watch?v=WZlXX3lYz3E - https://www.youtube.com/watch?v=qmiDgMskuzA - https://www.youtube.com/watch?v=_qKOeatVNms - https://www.youtube.com/watch?v=O6xMYsUYSXM - https://www.youtube.com/watch?v=v1ROnbKjrYE - https://www.youtube.com/watch?v=7Z1SsE5UjGI - https://www.youtube.com/watch?v=CgHFbNQStk0 - https://www.youtube.com/watch?v=F8d0M-vV5JY - https://www.youtube.com/watch?v=DPBGyCpF1pM - https://www.youtube.com/watch?v=LSZbz92KD-0 - https://www.youtube.com/watch?v=Nlk7QhCZRrU - https://www.youtube.com/watch?v=NRcFFVo_Qns - https://www.youtube.com/watch?v=0z-VqJT08io - https://www.youtube.com/watch?v=2iD-IZQZtSY - https://www.youtube.com/watch?v=qh8YUJVE8nc - https://www.youtube.com/watch?v=KqGMtmT4Apo - https://www.youtube.com/watch?v=sdvEFDmL3E8 - https://www.youtube.com/watch?v=qZN853PjS-s
Katja Heere, Reiko Kobayashi: Pons Power-Sprachkurs Japanisch in 4 Wochen, 206 S, Pons Verlag 2011, ISBN-10: 312561757X, ISBN-13: 978-3125617575
Pons Reise-Sprachführer Japanisch: Im richtigen Moment das richtige Wort, 288 S., Pons Verlag 2016, ISBN-10: 3125181682, ISBN-13: 978-3125181687
Martin und Maho Clauß: Japanisch Schritt für Schritt, Band 1, der Sprachkurs für Unterricht und Selbststudium, Book on Demands, 2014, ISBN: 978-3-7322-9974-4
Martin Lutterjohann: Reise Know-How Sprachführer Japanisch - Wort für Wort: Kauderwelsch-Band 6, 160 S., 2016, ISBN-10: 3831764859, ISBN-13: 978-3831764853
Marugoto: Japanese language and culture. Starter A1 Rikai: Coursebook for communicative language competences, Buske, H., 2013, 200 S., ISBN-10: 3875487087, ISBN-13: 978-3875487084
Marugoto: Japanese language and culture. Starter A1 Katsudoo: Coursebook for communicative language activities, Buske, H., 2013, 148 S., ISBN-10: 3875487079, ISBN-13: 978-3875487077


Andere Artikel über Japan lesen
Andere Länder-Essays lesen
Home

© Copyright bzw. Urheberrecht an Text, Graphik und Photos: Bernhard Peter 2017, 2023
Impressum