Bernhard
Peter
Sprache:
Personalpronomen
Es werden im Japanischen so wenig Personalpronomen (ninshou daimeishi) wie möglich verwendet. Aus zwei Gründen:
Personalpronomen im Singular Für die erste Person gibt es unterschiedliche Bezeichnungen je nach Sprecher und Sprachebene: ich = watashi (normal, formell) ich = watakushi (formell, Mann) ich = ore (familiär, Jungs und Männer) ich = boku (informell, bei Jungs und Männern beliebt) ich = ware (altmodisch) Für
die zweite Person gibt es unterschiedliche Bezeichnungen
je nach Sprecher und Sprachebene: Für die dritte Person gibt es
unterschiedliche Bezeichnungen je nach Geschlecht: |
Personalpronomen
im Plural Hier kommen zwei verschiedene Pluralbildungsprinzipien zum Einsatz: das Plural-Suffix "-tachi" das Plural-Suffix "-ra" watashi, watakushi, boku, ore, kimi, anata,
omae, kanojo geht mit "-tachi" Für die erste Person haben wir die
Möglichkeiten: Für die zweite Person haben wir
die Möglichkeiten: Für die dritte Person haben wir
die Möglichkeiten: |
|
Vorsicht:
Die Anrede mit "anata" ist möglich,
wenn man eine Person unbekannten Namens anredet, die jünger ist
als man selbst. Doch sollte man das möglichst vermeiden, weil
typischerweise die Ehefrau ihren Ehemann mit
"anata" anspricht. Deshalb kommt das ein
bißchen doof und komisch rüber, bessere eine
Vermeidungsstrategie wählen.
Die Pronomina "kare" und "kanojo"
bedeuten auch "fester Freund" und
"feste Freundin". Deshalb vermeidet
man sie auch, im einfachsten Fall durch Weglassen, dann gibt es
auch keine Mißverständnisse. Ja schade, sie entfallen damit als
Füllwörter, wenn man in Gedanken den restlichen Satz aufbaut,
aber es ist so. Wenn man partout mit dem verbalen Finger auf eine
dritte Person zeigen will, kann man "sono hito"
= diese Person verwenden. Das hat nichts von dem bei uns
implizierten negativen Beigeschmack.
Personalpronomen sind Nomen im Japanischen, Meishi. Sie sind Platzhalter für eine Person. Deshalb wird ihnen genauso wie anderen Nomen ihre Rolle im Satz mit Partikeln zugewiesen: watashi wa = ich als Subjekt und Thema, watashi ga = ich als Subjekt, watashi o = ich als Objekt einer Handlung, watashi ni = ich als Empfänger, watashi no = ich als Zugehöriger, ich als Besitzer.
Die Bildung der Äquivalente zu unseren Possessivpronomen ist denkbar einfach: Man hängt an die Personalpronomen ein "no" (Genitivpartikel, Attributivpartikel). Die Konstruktion ist [ Personalpronomen + Genitivpartikel + Nomen ]. Eigentlich gibt es also keine eigenen Possessivpronomen, sondern die Nomen werden mit "no" einem anderen Nomen als Besitzer zugeordnet. Also ergibt sich für die Besitzer eines Hundes (inu):
Person | Singular | Plural | Person |
1 | watashi no inu | watashi-tachi no inu | 1 |
1 | ore no inu | ore-tachi no inu | 1 |
1 | boku no inu | boku-tachi no inu, boku-ra no inu | 1 |
1 | ware no inu | ware-ra no inu | 1 |
2 | anata no inu | anata-tachi no inu | 2 |
2 | kimi no inu | kimi-tachi no inu | 2 |
2 | omae no inu | omae-ra no inu, omae-tachi no inu | 2 |
3 | kare no inu | kare-ra no inu | 3 |
3 | kanojo no inu | kanojo-tachi no inu | 3 |
Hier wurde bewußt auf die japanische Schreibweise (Kanji, Hiragana, Katakana) verzichtet. Dieses kleine Kapitel soll keinen Sprachkurs ersetzen, sondern ein Hilfsmittel und Rettungsanker für den Reisenden sein, dessen Hauptziel sein wird, höfliches Entgegenkommen durch einige wenige Kenntnisse zu signalisieren und das Gelingen der Reise zu gewährleisten. Alle vertiefenden Kenntnisse, zu denen ich ausdrücklich ermuntern möchte, inclusive der Schriftform, finden sich in der einschlägigen Literatur.
Literatur,
Links und Quellen:
Video-Sprachkurs von Christina Plaka: https://www.youtube.com/watch?v=WD0158XO2wA - https://www.youtube.com/watch?v=ivyzqKN0L3U - https://www.youtube.com/watch?v=WZlXX3lYz3E - https://www.youtube.com/watch?v=qmiDgMskuzA - https://www.youtube.com/watch?v=_qKOeatVNms - https://www.youtube.com/watch?v=O6xMYsUYSXM - https://www.youtube.com/watch?v=v1ROnbKjrYE - https://www.youtube.com/watch?v=7Z1SsE5UjGI - https://www.youtube.com/watch?v=CgHFbNQStk0 - https://www.youtube.com/watch?v=F8d0M-vV5JY - https://www.youtube.com/watch?v=DPBGyCpF1pM - https://www.youtube.com/watch?v=LSZbz92KD-0 - https://www.youtube.com/watch?v=Nlk7QhCZRrU - https://www.youtube.com/watch?v=NRcFFVo_Qns - https://www.youtube.com/watch?v=0z-VqJT08io - https://www.youtube.com/watch?v=2iD-IZQZtSY - https://www.youtube.com/watch?v=qh8YUJVE8nc - https://www.youtube.com/watch?v=KqGMtmT4Apo - https://www.youtube.com/watch?v=sdvEFDmL3E8 - https://www.youtube.com/watch?v=qZN853PjS-s
Katja Heere, Reiko Kobayashi: Pons Power-Sprachkurs Japanisch in
4 Wochen, 206 S, Pons Verlag 2011, ISBN-10: 312561757X, ISBN-13:
978-3125617575
Pons Reise-Sprachführer Japanisch: Im richtigen Moment das
richtige Wort, 288 S., Pons Verlag 2016, ISBN-10: 3125181682,
ISBN-13: 978-3125181687
Martin und Maho Clauß: Japanisch Schritt für Schritt, Band 1,
der Sprachkurs für Unterricht und Selbststudium, Book on
Demands, 2014, ISBN: 978-3-7322-9974-4
Martin Lutterjohann: Reise Know-How Sprachführer Japanisch -
Wort für Wort: Kauderwelsch-Band 6, 160 S., 2016, ISBN-10:
3831764859, ISBN-13: 978-3831764853
Kayo Funatsu-Böhler: PONS Grammatik kurz & bündig
Japanisch, "die beliebteste Nachschlagegrammatik",
Verlag PONS GmbH, Stuttgart 2021, 128 S., ISBN-10: 3125623723,
ISBN-13: 978-3125623729 S. 42-43
Martina Ebi: Praktische Grammatik der japanischen Sprache, Verlag
Gottfried Egert, Wilhelmsfeld 2020, 283 S., ISBN-10: 3936496455,
ISBN-13: 978-3936496451 S. 55-60
Andere Artikel über Japan lesen
Andere Länder-Essays lesen
Home
©
Copyright bzw. Urheberrecht an Text, Graphik und Photos: Bernhard
Peter 2017
Impressum